-
1 думать в условном наклонении
General subject: think hypotheticallyУниверсальный русско-английский словарь > думать в условном наклонении
-
2 think hypothetically
Общая лексика: думать в условном наклонении -
3 хөңнү
I см. хөөн 2).II употребляется с аффиксом принадлежности после глагола в условном наклонении возмОжно, мОжет быть, мОжет и; ол бөгүн келзе хөңнү возмОжно, он придёт сегодня; чанза хөңнүм мОжет быть, я пойду домой. -
4 thu
pron. pers. (после форм глагола is , а также в качестве субъекта действия при глаголах в условном наклонении и в будущем относительном времени часто употребляется форма tu: is tu, cha tu, bhiodh tu) 1) ты 's ann an sin a bhitheas tu вот, где ты окажешься 2) тебя, тебе is esan a bhuaileadh / bhuaileas thu так это он тебя бы ударил / ударит -
5 спряжение глагола bod
презенс изъявительного наклонения, утвердительная форма 1 p. sg. dw* i; rwy, wi 2 p. sg. (r)wyt ti 3 p. sg. masc. mae e 3 p. sg. fem. mae hi 1 p. pl. dyn* ni (юж. yn ni; сев. dan ni) 2 p. pl. dych* chi (сев. dach chi) 3 p. pl. maen nhw *Возможны также варианты rydw i, rydyn ni, rydych chi презенс изъявительного наклонения, вопросительная форма 1 p. sg. ydw i? 2 p. sg. wyt ti? 3 p. sg. masc. ydy e? (юж. yw e?) 3 p. sg. fem. ydy hi? (юж. yw hi?) 1 p. pl. ydyn ni? (сев. ydan ni?) 2 p. pl. (y)dych chi? (сев. (y)dach chi?) 3 p. pl. ydyn nhw? (сев. ydan nhw?) презенс изъявительного наклонения, отрицательная форма 1 p. sg. dw i ddim 2 p. sg. (d)wyt ti ddim 3 p. sg. masc. dydy e (юж. dyw e ddim; сев. tydy o ddim) 3 p. sg. fem. dydy hi (юж. dyw hi ddim; сев. tydy hi ddim) 1 p. pl. (dy)dyn ni ddim (юж. yn ni ddim; сев. (dy)dan ni ddim, (ty)dan ni ddim) 2 p. pl. dych chi ddim (сев. dach chi ddim) 3 p. pl. (dy)dan nhw ddim (сев. (dy)dan nhw ddim, (ty)dan nhw ddim) имперфект изъявительного наклонения, утвердительная форма 1 p. sg. roeddwn i (разг. o'n i) 2 p. sg. roeddet ti (разг. o't ti) 3 p. sg. masc. roedd e (разг. oedd e) 3 p. sg. fem. roedd hi (разг. oedd hi) 1 p. pl. roedden ni (разг. o'n ni) 2 p. pl. roeddech chi (разг. o'ch chi) 3 p. pl. roedden nhw (разг. o'n nhw) имперфект изъявительного наклонения, вопросительная форма 1 p. sg. oeddwn i (разг. o'n i) 2 p. sg. oeddet ti (разг. o't ti) 3 p. sg. masc. oedd e (разг. oedd e) 3 p. sg. fem. oedd hi (разг. oedd hi) 1 p. pl. oedden ni (разг. o'n ni) 2 p. pl. oeddech chi (разг. o'ch chi) 3 p. pl. oedden nhw (разг. o'n nhw) имперфект изъявительного наклонения, отрицательная форма 1 p. sg. doeddwn i ddim (разг. o'n i ddim / do'n i ddim) 2 p. sg. doeddet ti ddim (разг. o't ti ddim / do't ti ddim) 3 p. sg. masc. doedd e ddim (разг. oedd e ddim / doedd e ddim) 3 p. sg. fem. doedd hi ddim (разг. oedd hi ddim / doedd e ddim) 1 p. pl. doedden ni ddim (разг. o'n ni ddim / do'n ni ddim) 2 p. pl. doeddech chi ddim (разг. o'ch chi ddim / do'ch chi ddim) 3 p. pl. doedden nhw ddim (разг. o'n nhw ddim / do'n nhw ddim) претерит изъявительного наклонения, утвердительная форма 1 p. sg. bues i 2 p. sg. buest ti ( buost ti) 3 p. sg. masc. buodd e ( bu e) 3 p. sg. fem. buodd hi ( bu hi) 1 p. pl. buon ni 2 p. pl. buoch chi 3 p. pl. buon nhw условное наклонение, утвердительная форма 1 p. sg. pe byddwn i ( pe (ba)swn i) 2 p. sg. pe byddet ti ( pe (ba)set ti) 3 p. sg. masc. pe byddai fe ( pe (ba)sai fe) 3 p. sg. fem. pe byddai hi ( pe (ba)sai hi) 1 p. pl. pe bydden ni ( pe (ba)sen ni) 2 p. pl. pe byddech chi ( pe (ba)sech chi) 3 p. pl. pe bydden nhw ( pe (ba)sen nhw) варианты спряжения глагола bod в условном наклонении 1 p. sg. pe bawn i, (pe) tawn i, (pe) taswn i 2 p. sg. pe baet ti, (pe) taet ti, (pe) taset ti 3 p. sg. masc. pe bai fe, (pe) tai fe, (pe) tasai fe 3 p. sg. fem. pe bai hi, (pe) tai hi, (pe) tasai hi 1 p. pl. pe baen ni, (pe) taen ni, (pe) tasen ni 2 p. pl. pe baech chi, (pe) taech chi, (pe) tasech chi 3 p. pl. pe baen nhw, (pe) taen nhw, (pe) tasen nhwWelsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > спряжение глагола bod
-
6 might
I [maɪt] сущ.1) энергия; мощность, физическая силаwith all might, with might and main — изо всех сил, со всей силой
Syn:2) могущество; власть, мощь, силаSyn:II [maɪt] гл.1) прош. вр. от may2) мог бы ( в условном наклонении)She might help if she knew the truth. — Она бы помогла, если бы знала правду.
If I had not discovered Oliver's letter, I might never have known. — Я мог бы никогда и не узнать об этом, если бы не обнаружил письмо Оливера.
3) может (с меньшей долей вероятности, чем may)You never know what might happen in the future. — Никогда не знаешь, что может произойти в будущем.
4) позвольте; можно ли (более вежливо, чем may)Might I express my opinion? — Позвольте мне выразить своё мнение.
-
7 se
I1. cong.1) (ipotetica) если; если бы; коли (коль); кабы; если жеse farà bello andremo in campagna, ma se piove si va al cinema — если будет хорошая погода, поедем на дачу, если же будет дождь, пойдём в кино
se venissi con noi ne saremmo ben lieti — мы были бы рады, если бы ты поехал с нами
"Domani vengo, se appena mi sento un po' meglio" (D. Buzzati) — "Завтра приеду, если только буду чувствовать себя получше" (Д. Буццати)
se l'avessi saputo prima! — кабы знать раньше! (folcl. коли б знала я, коли ведала!)
se è vero com'è vero che ha mentito... — похоже на то, что он действительно солгал...
se non mi sbaglio ci eravamo già conosciuti! — если не ошибаюсь, мы знакомы!
se devo dirti la verità, costui non mi piace affatto — сказать по правде, этот тип мне не нравится
se vedessi che villa! — ты бы только посмотрел, какая у них вилла!
se quella là è bella, io sono Marilyn Monroe! — если она красавица, то я - Мэрилин Монро!
se mangio troppo a cena, mi vengono gli incubi — когда я за ужином переедаю, ночью меня мучают кошмары
se fossi al tuo posto... — будь я (был бы я) на твоём месте...
2) (dubitativa) ли (o non si traduce)chiedigli se torna per cena — спроси у него, вернётся ли он домой к ужину
non so se sia arrivato o meno — не знаю, приехал он или нет
non so se partire o restare — не знаю, ехать мне или оставаться
mi chiedo se si sposerà mai — я вообще не уверен, что он когда-нибудь женится
vedi tu se è il caso di invitarli — решай ты, стоит ли их приглашать
dimmi se vuoi stare con noi! — скажи мне, хочешь ли ты жить с нами!
"- Conoscerai anche Geppetto!, domandò al burattino. - Se lo conosco! È il mio povero babbo" (C. Collodi) — "- Значит, ты знаешь и Джеппетто? - спросил он у бураттино. - Как не знать! Джеппетто это мой покойный папа!" (К. Коллоди)
ti disturbo se accendo la radio? — ничего (я тебе не помешаю), если включу радио?
2. m.но, сомнение (n.)accetto volentieri, ma c'è un se — я - за, но есть одно но (сомнение)
3.•◆
finalmente un treno in orario, se Dio vuole! — слава Богу, поезд на сей раз прибывает по расписанию!rivorrei i miei libri, se non ti dispiace! — я забираю свои книги, если ты не возражаешь!
parlagli, se non altro vi chiarirete! — этот разговор нужен хотя бы для того, чтобы выяснить отношения
IIcon i se e con i ma non si conclude mai nulla — если бы да кабы. то во рту бы росли грибы
•See:→ si II -
8 Condition: type 1
Реальное условие.Событие, о котором говорится в главном предложении, вполне вероятно, может произойти в будущем, если будет выполнено условие, содержащееся в придаточном предложении. (Обе части предложения фактически относятся к будущему времени, хотя глагол в придаточном предложении и употребляется в настоящем). ср. The cat will scratch you if you pull her tail - Кошка тебя оцарапает, если ты будешь тянуть ее за хвост..1) Глагол в придаточном предложении стоит в настоящем времени (чаще всего Present simple). В главном предложении глагол обычно употребляется в будущем времени. (Вместо показателя будущего времени will может использоваться модальный глагол, см. Modals in condition).There will be very few people in the park, if it rains all the morning. — В парке будет мало народу, если дождь будет идти все утро.
2) if + should + imv.Если главное предложение содержит просьбу, приказ, совет, пожелание и т.п., то вместо настоящего времени в условном придаточном иногда используется конструкция should + инфинитив. Просьба, выраженная такой конструкцией, звучит вежливее, чем аналогичное предложение без should (подробнее о просьбах см. Requests):If you should write to Sarah, please send her my best regards. — Если ты будешь писать Саре, пожалуйста, передай от меня горячий привет.
3) imv + conj + fut.Если союзы and, or, or else, otherwise соединяют две части сложного предложения, в одной из которых употреблен глагол в повелительном наклонении (Imperative), a в другой - глагол в будущем времени, то такое предложение тоже обыкновенно имеет значение реального условия.Stop eating sweets, or you won't get any dinner. (= if you don't stop eating sweets, you won't get any dinner). — Хватит есть конфеты, а то не получишь ужина.
Drop that parcel and I'll kill you. (= If you drop that parcel I'll kill you). — Если ты уронишь эту посылку, я тебя убью.
См. также в других словарях:
Наклонение (лингвистика) — У этого термина существуют и другие значения, см. Наклонение. Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Наклонение в лин … Википедия
Условное наклонение — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Синтаксическая или синтактическая форма — СИНТАКСИЧЕСКАЯ или СИНТАКТИЧЕСКАЯ ФОРМА. Грамматическая форма (см.), обозначающая отношение слов или словосочетаний к речи, в состав которой они входят. С е Ф ы делятся на 1. собственно С. Ф. т. е. такие, которые обозначают отношения между… … Литературная энциклопедия
Синтаксическая или синтактическая форма — СИНТАКСИЧЕСКАЯ или СИНТАКТИЧЕСКАЯ ФОРМА. Грамматическая форма (см.), обозначающая отношение слов или словосочетаний к речи, в состав которой они входят. С е Ф ы делятся на 1. собственно С. Ф. т. е. такие, которые обозначают отношения между… … Словарь литературных терминов
Arcaicam Esperantom — («древний эсперанто») вымышленный язык, созданный в попытке реконструировать гипотетический «древний эсперанто», как если бы искусственный язык эсперанто был естественным языком, прошедшим свой собственный путь развития, претерпев на нём… … Википедия
синтаксическая, или синтактическая, форма — Грамматическая форма (см.), обозначающая отношение слов или словосочетаний к речи, в состав которой они входят. С<интаксические>е Ф<орм>ы делятся на: 1. собственно С. Ф., т. е. такие, которые обозначают отношения между частями… … Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины
Брауи — Самоназвание: بروہی, Bráhuí Страны: Пакистан, Иран, Афганистан … Википедия
Брахуи (язык) — Брауи Самоназвание: بروہی Страны: Пакистан, Иран, Афганистан Регионы: Белуджистан Общее число носителей: 1,8 млн Классификация … Википедия
Брахуи — Брауи Самоназвание: بروہی Страны: Пакистан, Иран, Афганистан Регионы: Белуджистан Общее число носителей: 1,8 млн Классификация … Википедия
Язык брагуи — Брауи Самоназвание: بروہی Страны: Пакистан, Иран, Афганистан Регионы: Белуджистан Общее число носителей: 1,8 млн Классификация … Википедия
Язык брауи — Брауи Самоназвание: بروہی Страны: Пакистан, Иран, Афганистан Регионы: Белуджистан Общее число носителей: 1,8 млн Классификация … Википедия